
לקראת שנת הלימודים החדשה, צילמתי שתי שכנות, תלמידות בית ספר יסודי.
נעם מקיבוץ מצר. רנא מכפר מיסר. הבנות שיחקו בדשא, מתקשרות בשפה פנימית שרק ילדות בנות 8 יכולות לדבר, הרי אחת דוברת עברית. השניה ערבית.
הקיבוץ הזה היה הבית שלי במשך 15 שנה. אני מכירה מקרוב את יחסי השכנות הטובים עם תושבי הכפר הסמוך. אם השם “מצר” נשמע מוכר, זה בגלל שלפני שנתיים הוא היה בכותרות. מחבל חדר לתוך הקיבוץ ורצח 5 אנשים: שלושה מבוגרים ושני ילדים קטנים.
הרבה אנשים הגיעו לנחם את הקיבוץ ההמום. ביניהם, תושבי מיסר המבויישים, הכואבים.
רבים מהם מתפרנסים שנים רבות וטובות בקיבוץ. לא בטוח שזו דוגמא מייצגת ליחסי שכנות של יהודים-ערבים במקומות אחרים.
כשצילמתי את שתי היפות האלה, חשבתי, אם יותר אנשים היו מביטים על ילדים משחקים ביחד, מוצאים וממציאים שפה משותפת, יכול להיות שהיה לנו קצת יותר שקט.
הצילום פורסם במוסף “נשים” במעריב, ב- 21/8/2005

5 Comments
חנן כהן
13 בפברואר 2006 at 10:48התמונות כאן
http://flickr.com/photos/hanan_cohen/sets/1187355/
דנה
13 בפברואר 2006 at 12:57תצלומים מדהימים, אליסיה.
מאוד הזדהיתי עם תקוותך שגם כמבוגרים, נמצא שפה משותפת ותקשורת פשוטה וזורמת שכזו.
Moon
13 בפברואר 2006 at 14:34יפייפה ומתוק.
אהבתי איך ש’מסגרת’ את הבנות בתמונה הראשונה, איך הן ממלאות את החלל ונגוהות האור מאחוריהן
הצבעים חיים כל כך, התמימות והטוב שבילדות שאובד לנו עם השנים – ממש נוכח בתמונות.
ובאותו עניין איכשהוא, שולחת אותך לניתוח צילום של סאלי מאן “שתי ילדות בטבע” שמייד קפץ לעיני רוחי כשראיתי את העבודות שלך (האווירה שרצתה האמנית להעביר,והאמצעים האמנותיים, שונים לגמרי כמובן):
http://www.notes.co.il/gaby/15093.asp
אליסיה
13 בפברואר 2006 at 17:20תודה
🙂
חנן: איזה יופי שהיית שם
דנה: אם היינו לומדים קצת יותר מהילדים, בהרבה תחומים, היינו במצב הרבה יותר טוב…
וירח: תודה על התגובה שלך, מאוד אהבתע את הניתוח של שתי הצילום של סאלי מאן שעשה גבריאל.
בהחלט לא אותה אוירה…
גיא עולמי
13 בפברואר 2006 at 22:25ותודה על הלינק לתוכנייה
ממני
גיא עולמי